Nominations for the 2011 Edublog Awards

These nominations for the Edublog Awards are a thank you to some of the people who have inspired this blog and its bloggers for one reason or another.

Best individual blog     cerij.wordpress.com

Best new blog      A journée in language

Best group blog     takeaphotoand.wordpress.com

Best twitter hashtag     #eltpics

Best teacher blog     tefltecher.wordpress.com

Best educational use of audio / video / visual / podcast     film-english.com

Best educational use of a social network     TeachingEnglish.BritishCouncil


Meet the Parents

What do a cat, an urn and a tall story have in common? They all feature in one of my favourite scenes from Meet the Parents, the highly entertaining, occasionally cringe inducing, sometimes laugh out loud funny story of a man who tries too hard to please his future parents-in-law.

This activity begins with a vocabulary game, leads on to some watching and listening, and finishes off with some pronunciation and prediction. And hopefully it will raise one or two laughs along the way.

photo by IITA Image Library on Flickr

Meet the Parents Teacher’s Notes

Meet the parents vocab

Meet the parents script


Steve’s Talk at TESOL France

Thanks to everyone who came to my talk. As promised, here’s the handout:

Tried and Tested TESOL France


My Blackberry Is Not Working

As a “mature” EFL teacher, I have fond memories of the classic comedy show “The Two Ronnies” on the BBC. Among their most famous sketches was one which took place in a hardware shop and is known simply as Four Candles. It was based entirely on complicated but very clever puns or double meanings. This week’s post is an updated version of that sketch starring the survivor of the original duo, Ronnie Corbett, but this time set in a fruit shop. It’s a little piece of scriptwriting genius, and I think I can guarantee that all students will get it from the brilliant opening exchange……


My Blackberry Is Not Working Teacher’s Notes

My Blackberry is Not Working Student Worksheet

 

I met Sophie Pietrucci, a teacher in Paris at  TESOL France at the beginning of November. She had also spotted the classroom potential of My Blackberry Is Not Working and made a worksheet, which you can find here:

My Blackberry Is Not Working by Sophie

Check out the space she has set up on nicenet (username and password: tesolswapshop) for teachers to share materials and links.

Thanks, Sophie!

 


Steve Jobs at Stanford

After a long summer break and a very busy start to the new term, we’re back to update our neglected blog with a lesson based on Steve Job’s 2005 commencement speech at Stanford University.

In the speech, he told three stories about his life – stories which were quite personal, very revealing and extremely motivational -  and the speech went on to be a huge success on YouTube. Since his death on 5 October 2011, extracts from the speech have been widely quoted in the media. The text is reproduced in full here .

We decided to use this speech both as a listening exercise, to start with, but more importantly as a good example of public discourse in terms of chunking, rhythm, stress, and rhetorical techniques.

Steve Jobs Teacher’s Notes

Steve Jobs at Stanford

Steve Jobs Chunking

Steve Jobs Student AB


Pigeon Impossible

I love activities which really push students’ vocabulary skills to the limit and help make them more aware of what exactly they can and can’t do. With that in mind, this kind of back-to-back viewing activity in pairs is a great example and can be done with almost any piece of film. But of course it’s better if it’s action-packed or funny or, in this case, both….

Pigeon Impossible Teacher’s Notes


The Saddest Lines

In 1994 to promote the film “Il Postino” Miramax released  The Postman (Il Postino): Music From The Miramax Motion Picture, which, besides the film’s score, includes Pablo Neruda’s poems recited by many celebrities. Today’s lesson is based on the beautiful reading of Love Poem No. 20 by Andy García. It’s a translation exercise and, although the example here is from the original Spanish, I’ve included links to versions of the poem in other languages. It appears to be very easy to find in almost any language on the web as it’s so famous. What I like about using poetry is that it makes people think about how to express themselves in a much more creative way. And of course, there isn’t necessarily a correct answer…

Neruda Teacher’s notes

The saddest lines in Spanish

The saddest lines in English

Here are translations into other languages:

The saddest lines in French

The saddest lines in German

The saddest lines in Italian

The saddest lines in Portuguese


The Walking Dead

In this lesson students watch two clips from the TV series The Walking Dead, which is based on the graphic novel of the same name. First, students predict the title of the TV series from the word cloud, which is made up of most of the words in this newspaper article . Then they test their observation skills by watching the first scene of the first episode and answering some true/false statements about it. The next task is to listen to a spoken description of a scene, note down key words, reconstruct and then watch the scene in order to identify the differences between the two. Finally, students talk about a scene from a TV series or film which sticks in their mind for some reason.

The Walking Dead Teacher’s Notes


Blind Date

This activity is based on the beautifully animated Aardman clip Blind Date. Apart from finding or downloading the clip, there’s no preparation required. The activity starts off with a vocabulary game and finishes with storytelling. Between the two, students watch the clip, order the vocabulary and predict the ending. I’ve done this activity with several classes over the last few months and they’ve all really enjoyed it.

Blind Date Teacher’s Notes


| ˈaɪ ˈʃʊdə nəʊn ˈbetə |

This song has long been a guilty pleasure, and one that I feel I can admit to now that a reasonable amount of time (27 years!!)  has gone by. I originally just thought of using it for the nice chunks of colloquial language it contains, but then realised I could exploit it for  pronunciation purposes. Specifically, for those  “shoulda, coulda, woulda” phrases that students often have such difficulty saying quickly and convincingly. But of course it would also be a crime to use this song and not discuss the hilariously sartorially-suspect low-budget video……

There are two versions of the worksheet. This one uses translation from L1 to L2 in the first activity, in this case Spanish to English:

I shoulda known better Teacher’s notes L1 version

I shoulda known better Student Worksheet L1

And this is the English-only version:

I shoulda known better Teacher’s notes L2 version

I shoulda known better Student Worksheet L2


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 89 other followers